правилник

Do Umowy o świadczenie usług

1. Postanowienia wstępne

1.1. Niniejsze warunki i zasady są integralną częścią Umowy zawartej między Klientem a Dostawcą i określają wiążące zasady i warunki świadczenia usług i produktów oraz korzystania z usług i produktów. Niniejsze warunki i zasady regulują stosunki umowne między Dostawcą usługi a Klientem.

1.2. Poniższe definicje mają na potrzeby niniejszych warunków i zasad następujące znaczenie:

  • Т & C – oznacza niniejsze Warunki i Zasady.
  • Аранжировка – oznacza Umowę o świadczenie usług zawartą między Klientem a Dostawcą.
  • клиент – oznacza osobę fizyczną prowadzącą działalność gospodarczą lub podmiot prawny zawierający Umowę z Dostawcą.
  • Сървър клиент – oznacza server i inne urządzenia sprzętowe nieposiadane, zarządzane ani kontrolowane przez Dostawcę.
  • Доставчик – признава фирмата Easy Software Ltd., разположена около Kemp House, 152-160, City Road, EC1V 2NX Лондон, идентификационен номер на фирмата: 08960980.
  • Продукт – oznacza dowolną usługę lub jej część świadczoną pod określoną marką Dostawcy zgodnie z polityką marki Dostawcy. Клиент купува Продукт W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE. Wsparcie i inne usługi są świadczone oddzielnie.
  • ценоразпис – oznacza dokument lub stronę internetową, na której określona jest cena usługi i/lub produktu, jeśli nie jest to określone inaczej w Umowie.
  • Доставчици на сървъра – oznacza server i inne urządzenia sprzętowe zarządzane lub kontrolowane przez Dostawcę. Dostawca może korzystać z usług stron trzecich w celu zapewnienia odpowiedniej wydajności servera.
  • Specyfikacja usługi wdrożenia – oznacza warunki i zasady wdrożenia ustalone przez Dostawcę i/lub spersonalizowane przez Klienta zgodnie z Umową. Jeśli Client nie zakupił usługi wdrożenia lub jeśli nie jest to wyraźnie określone, w cenie Produktu nie ma gwarantowanej usługi wdrożenia.
  • Specyfikacja usługi wsparcia - oznacza warunki i zasady wsparcia ustalone przez Dostawcę i/lub spersonalizowane przez Klienta zgodnie z Umową. Jeśli Klient nie zakupił usługi wsparcia lub jeśli nie jest to wyraźnie określone, w cenie Produktu nie ma gwarantowanej usługi wsparcia.
  • обслужване – oznacza określoną usługę świadczoną przez Dostawcę Klientowi na podstawie Umowy, która może obejmować licencję na usługę, utrzymanie usługi, wsparcie usługi i inne związane z nią usługi, zgodnie z ustaleniami zawartymi w Umowie i Pro dukcie.
  • Wersja próbna usługi – oznacza wersję próbną usługi, udostępnioną Klientowi bezpłatnie iw ograniczonym zakresie.
  • администратор – oznacza osobę wyznaczoną przez Clienta do zarządzania jego kontem użytkownika.
  • потребител – oznacza osobę fiziczną pracującą dla Clienta (jako jego pracownik, partner, dyrektor wykonawczy, person współpracująca z Clientem na dłuższą metę na podstawie umowy o świadczenie usług prawnych), dla której Client zakłada konto użytkownika.
  • Потребителски акаунт – oznacza konto użytkownika z unikalnym kodem dostępu i hasłem.
  • System zabezpieczeń danych – oznacza dokument opisujący metody zabezpieczania danych przechowywanych w aplikacji usługi.
  • Страни – oznacza łącznie Klienta i Dostawcę.

2. Sposób akceptacji T&C

2.1. Usługa jest świadczona Klientowi na podstawie zawartej Umowy. Integralną częścią Umowy są niniejsze T&C.

2.2. Umowa zostaje zawarta w dniu podpisania przez obie Strony. W przypadku zawarcia Umowy przez interfejs internetowy, Umowa zostaje zawarta po dokonaniu płatności za usługę (w przypadku bezprzewodowego przekazu, gdy kwota odpowiadająca cenie za usługi zostanie zaksięgowana na rachunku bankowym Dostawcy) w wysokości określonej w pierwszym okresie rozliczeniowym. Nie dotyczy to sytuacji, gdy Client korzysta z wersji próbnej usługi zgodnie z warunkami określonymi w art. 4 niniejszych T&C.

3. Świadczenie usługi

3.1. Dostawca prowadzi usługę pod addressem internetowym określonym w specyfikacji produktu i jego subdomenach lub na serverach klienta zgodnie z Umową i specyfikacją techniczną określoną w specyfikacji produktu.

3.2. Zakres usług jest określony w specyfikacji produktu, która jest załączona do Umowy. Specyfikacja produktu szczegółowo określa poszczególne części usług.

4. Wersja próbna usługi

4.1. Przed zawarciem Umowy Dostawca może udostępnić Klientowi wersję próbną usługi poprzez domenę internetową lub na serverach klienta, w zakresie określonym przez Dostawcę.

4.2. Poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie internetowej określonej w specyfikacji produktu, Client akceptuje warunki udostępnienia wersji próbnej usługi, które są regulowane przez art. 4., чл. 7., чл. 9., чл. 11., чл. 12., чл. 14. уст. 6, чл. 15., чл. 16. i чл. 17. niniejszych T&C.

4.3. Wersja próbna usługi jest udostępniana Klientowi na okres określony w specyfikacji produktu, chyba że Dostawca postanowi inaczej.

4.4. Client korzystający z wersji próbnej Usługi ma prawo do zapisywania danych, ale tylko w celu weryfikacji funkcjonalności systemu. Client bierze pod uwagę, że Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za dostępność i zachowanie danych zapisanych przez Klienta przy użyciu wersji próbnej Usługi.

4.5. Przed upływem wersji próbnej Usługi Dostawca umożliwi Klientowi przejście na płatną wersję Usługi i udostępni mu niezobowiązujące informacje dotyczące płatności. Po dokonaniu płatności Usługa zostanie aktywowana w ustalonym zakresie, a dane zapisane przez Klienta w wersji próbnej Usługi zostaną przeniesione na płatną wersję Usługi. W przypadku, gdy Client nie skorzysta z opcji przejścia na płatną wersję Usługi, świadczenie wersji próbnej Usługi kończy się wraz z upływem okresu, na który została ona udostępniona Klientowi.

4.6. Klient bierze pod uwagę, że dane zapisane przez Klienta w wersji próbnej Usługi zostaną po upływie okresu, na który została ona udostępniona, bezpowrotnie usunięte. Client zostanie poinformowany o nadchodzącym wygaśnięciu wersji próbnej Usługi i usunięciu danych po jej zakończeniu drogą mailową lub za pośrednictwem domeny internetowej wersji próbnej Usługi.

5. Okres świadczenia Usługi

5.1. Umowa określa, czy została zawarta na czas określony czy nieokreślony. Umowa jest zawierana na (i) okres określony dla Usług udostępnianych przez interfejs internetowy oraz (ii) okres nieokreślony dla Usług udostępnianych przez serwery Clienta.

6. Цена

6.1. Клиентът е zobowiązany do zapłaty ceny za korzystanie z Usługi na podstawie dostarczonych dokumentów podatkowych (faktur) wystawionych przez Dostawcę. Faktury będą wystawiane w formie elektronicznej. Ceny za Usługi są ustalane zgodnie z ofertą lub cennikiem, chyba że zostało to ustalone inaczej w Umowie.

6.2. Karta debetowa/kredytowa i/lub inna metoda płatności online, którą Client użył do zapisania się na korzystanie z Usługi (i) udostępnianej przez interfejs internetowy oraz (ii) udostępnianej w ramach subskrypcji miesięcznej, zostanie automatycznie obciążona po 30 dniach od daty zapisania się Klienta na korzystanie z Usługi. Jeśli Client chce uniknąć obciążenia za Usługę, musi anulować subskrypcję trzy dni przed automatycznym odnowieniem korzystania z Usługi. Dostawca zaleca skontaktowanie się z firmą kart przedpłaconych lub bankiem, aby potwierdzić, czy możliwe jest cykliczne fakturowanie.

6.3. Client może zmienić swoją subskrypcję online, po prostu logując się do strefy Clienta. Aby uniknąć obciążenia za kolejny okres rozliczeniowy, Client musi anulować subskrypcję co najmniej trzy dni przed datą odnowienia. Jeśli Client anuluje swoją subskrypcję co najmniej trzy dni przed datą odnowienia, subskrypcja zostanie zakończona na koniec bieżącego cyklu rozliczeniowego.

6.4. Zamówienie dowolnej Usługi można anulować bez dodatkowych opłat przed dokonaniem płatności na konto Dostawcy. Dla Produktów do pobrania Dostawca nie udziela ŻADNYCH zwrotów po włączeniu kanalu pobierania i dokonaniu próby pobrania. Anulowanie zamówienia po otrzymaniu płatności jest możliwe na podstawie umowy, jeśli zamówiona Usługa nie została użyta lub nie dokonano próby pobrania.

7. Umowa licencyjna

7.1. Client bierze pod uwagę, że wszystkie prawa autorskie i inne prawa własności intelektualnej do Usługi należą do Dostawcy. Клиентът е zobowiązany do korzystania z Usługi tylko w zakresie licencji udzielonej przez Dostawcę.

7.2. Client w wyniku zawarcia Umowy nabywa niewyłączną licencję na Usługę dla jednego lub więcej Użytkowników, w zależności od liczby utworzonych Kont Użytkowników. Client nie ma prawa udzielać lub przypisywać licencji lub sublicencji osobie trzeciej bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy. Client nie ma również prawa wynajmować Usługi ani w inny sposób udostępniać jej, zarówno bezpłatnie, jak i za wynagrodzeniem, osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy. Licencja dotyczy również wszystkich aktualizacji lub dostosowań Usługi, które zostaną wykonane przez Dostawcę.

7.3. W przypadku, gdy Usługa jest udostępniana na serwerze Klienta, Client ma prawo do pobrania kodu źródłowego Produktu. W przypadku, gdy Usługa jest udostępniana przez interfejs internetowy, Client nie ma prawa uzyskać kodu źródłowego Usługi ani go przeglądać, modyfikować ani ingerować w niego w jakikolwiek sposób.

7.4. Client nie ma prawa dołączać Usługi do innego oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy.

7.5. Wszystkie rozszerzenia oprogramowania Dostawcy są dystrybuowane na licencji GNU/GPL 2. Jeśli nie jest to określone inaczej, wszystkie obrazy, arkusze stylów i zawarte w nich crypty JavaScript są udostępniane na licencji Easy Software Commercial Use License (Разрешително):

Licencja е licencją zgodną z GPL, która dotyczy tylko obrazów, arkuszy stylów и elementów JavaScript motywów и stylów Dostawcy. Историята на лиценза GPL версия 2.0, елементите на продукта, които не са компилирани заедно и са независещи от GPL кода, и последващо прехвърляне с клиентски клиент, не трябва да бъдат обект на лиценз GPL. Te obrazy, arkusze stylów i elementy JavaScript są własnością Dostawcy i nie mogą być używane ani modyfikowane przez Clienta. право върху всякакви данни или информация, предоставени от Клиента във връзка с предоставянето на Услугата. Доставчикът има право да използва такива данни или информация само за целите на предоставяне на Услугата на Клиента. Доставчикът няма право да предоставя такива данни или информация на трета страна, освен ако това не се изисква от закона или е упълномощено от Клиента.

9.7. Доставчикът има право да прекрати Договора с незабавен ефект в случай на нарушение на Договора от страна на Клиента, особено в случай на забавяне на плащането на цената за Услугата или нарушаване на лицензионните условия, определени в чл. 7.5. от тези T&C. В такъв случай Доставчикът има право да претендира обезщетение за вреди от Клиента.

9.8. Доставчикът има право да промени или прекрати предоставянето на Услугата по всяко време, без предварително уведомление до Клиента, ако това се изисква от закона или ако е необходимо за защита на интересите на Доставчика или интересите на други клиенти.

9.9. Доставчикът има право да възлага или прехвърля правата и задълженията, произтичащи от Договора, на трето лице без съгласието на Клиента.

9.10. Доставчикът има право да променя тези T&C по всяко време. Променените ОУ влизат в сила от датата на публикуването им на уебсайта на Доставчика. Клиентът е длъжен редовно да проверява сайта на Доставчика за промени в ОУ.

10. Заключителни разпоредби

10.1. Споразумението и тези T&C се уреждат от законите на Полша.

10.2. Всички спорове, произтичащи от Споразумението или тези T&C, ще бъдат разрешавани от компетентния съд в Полша.

10.3. Споразумението и тези T&C представляват цялото споразумение между страните и заместват всички предишни споразумения, разбирания и преговори между страните.

10.4. Клиентът потвърждава, че е прочел и разбрал тези Общи условия и се съгласява да бъде обвързан от тях.

10.5. Всички изменения или модификации на Споразумението или на тези T&C трябва да бъдат направени в писмен вид и подписани от двете страни.

Резултат: Prawo do danych Klienta. Client jest wyłącznie odpowiedzialny za zawartość danych przechowywanych na serwerze Klienta lub na serwerze Dostawcy.

9.7. Dla prawidłowej realizacji Usługi konieczne jest gromadzenie, zapisywanie i przetwarzanie następujących danych: wersja wydania, identyfikator umowy, adres URL instancji, list zainstalowanych wtyczek i liczba aktywnych użytkowników, które Dostawca wykorzystuje do identity fikacji Klienta, weryfikacji uprawnień do korzystania z Usługi i ochrony praw Dostawcy. Akceptując te warunki, uznajesz i zgadzasz się, że Dostawca jest uprawniony do sprawdzenia, z wykorzystaniem własnych zasobów, czy korzystasz z Usługi zgodnie z umową o świadczenie usług, a powyższe dane będą przesyłane w komun ikacji między Clientem a systemami komputerowymi Dostawcy.

10. Prawa i obowiązki Clienta

10.1. Client nie może korzystać z Usługi w sprzeczności z powszechnie obowiązującymi przepisami prawa.

10.2. Aby uzyskać dostęp do Usługi, Dostawca może poprosić o niektóre dane identyfikacyjne i dodatkowe informacje od Clienta. Client powinien podać prawdziwe, doładne i aktualne informacje.

10.3. Na żądanie Dostawcy Client powinien zapewnić niezbędną współpracę przy usuwaniu awarii lub dokonywaniu dostosowań Usługi.

10.4. Клиентът използва интерфейса API udostępnionego przez Dostawcę tylko wtedy, gdy korzysta z Usługi przez интерфейс internetowy przez aplikacje lub usługi stron trzecich. Client nie powinien korzystać lub uzyskiwać dostępu do Usługi w inny zautomatyzowany sposób, takim jak srypty, boty, roboty internetowe itp. dla Usług świadczonych przez internet interfejs.

10.5. Client powinien przechowywać szczegóły dostępu do Usługi w tajemnicy, Client jest zobowiązany nie ujawniać ich ani umożliwiać dostępu do nich innej osobie, ani w inny sposób umożliwiać dostęp do swojego konta użytkownika jakiejkolwiek trzeciej stronie. Client jest również zobowiązany do zabezpieczenia swojego sprzętu technicznego w rozsądnym zakresie w celu zminimalizowania ryzyka nadużycia szczegółów dostępu do konta użytkownika.

10.6. Jeśli Client naruszy zobowiązania wynikające z niniejszego paragrafu, Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstaną dla Klienta, a Client ponosi wyłączną odpowiedzialność za szkody, które powstaną dla Dostawcy lub osób trzecich. Naruszenie tych zobowiązań stanowi również podstawę do rozwiązania umowy przez Dostawcę. Jeśli Client odkryje, że może dojść do dostępu do Usługi przez osoby trzecie z powodu wycieku informacji o dostępie do Usługi, Client powinien zgłosić ten fakt do Dostawcy za pośrednictwem poczty elektronicznej.

10.7. Pobieranie oprogramowania jest dostępne tylko przez określony czas. Po tym okresie konto pobierania zostanie automatycznie wyłączone. Dostawca NIE dostarczy plików źródłowych za pośrednictwem poczty elektronicznej lub innego kanal, ale tylko za pośrednictwem konta online.

11. Konto użytkownika

11.1. Client może mieć jedno lub więcej kont użytkownika. Każde konto użytkownika może być używane tylko przez jednego użytkownika. Client nie ma prawa ustawiać konta użytkownika dla osoby trzeciej, chyba że jest to określone w Umowie lub w niniejszych Warunkach. Client nie ma prawa dzielić kont użytkownika między kilku użytkowników. Client ma jednak prawo w dowolnym momentencie przenieść nieużywane konto użytkownika na nowego użytkownika.

11.2. W przypadku naruszenia чл. 11.1. niniejszych Warunków, Dostawca ma prawo natychmiast rozwiązać Umowę, a Client powinien zapłacić nienależne wzbogacenie Dostawcy w ciągu 7 dni od otrzymania żądania zapłaty od Dostawcy.

12. Administracja kontem użytkownika

12.1. Każdy Client może wybrać jedno lub więcej kont użytkownika, które będą miały prawa administratora. Administrator może wykonywać następujące operacje:

  • dodawanie, edytowanie i usuwanie kont użytkowników oraz ustawianie praw dostępu do tych kont (takich jak dostęp do raportów, ustanwianie plików и т.н.),
  • dostęp do wszystkich danych Klienta bez względu na ustawienia dostępu poszczególnych użytkowników,
  • wybranie innego konta użytkownika, które staje się administratorem.

12.2. Client ponosi pełną odpowiedzialność za korzystanie z Usługi przez użytkowników, działania wykonywane przez tych użytkowników oraz wszystkie dane przesłane na konto Clienta. Client powinien zapewnić, że wszyscy jego użytkownicy przestrzegają postanowień niniejszych Warunków.

13. Zachowanie zabronione

13.1. Client nie powinien przesyłać ani przechowywać w portalu Usługi treści, które mogą zawierać wirusy lub inne pliki i programy, które mogą niszczyć, uszkadzać lub ograniczać funkcjonalność sprzętu Dostawcy lub innych Clientów. Ponadto Client nie ma prawa przesyłać treści do Usługi, których posiadanie lub dystrybucja jest nielegalna, treści, które nielegalnie ingerują w prawa autorskie osób trzecich lub są częścią działalności przestępczej, rozsyłać spam przez Usłu gę lub próbować uzyskać dostęp do konta użytkownika innego Clienta lub serwerów Dostawcy. Naruszenie tych zobowiązań jest uważane za istotne i stanowi podstawę do rozwiązania Umowy oraz żądania od Klienta zapłaty kary umownej w wysokości 10 000 EUR za każde naruszenie oraz ewentualnych szkód.

14. Rozwiązanie Umowy

14.1. Stosunek umowny kończy się wycofaniem się z Umowy, upływem ustalonego czasu trwania Umowy, rozwiązaniem osoby prawnej (Dostawcy lub Klienta) z likwidacją, rozwiązaniem Umowy lub porozumieniem między stronami.

e Споразумението или тези T&C са или стават невалидни или неприложими, валидността на останалите разпоредби няма да бъде засегната. Страните се задължават да заменят невалидната или неприложима разпоредба с валидна и изпълнима разпоредба, която съответства възможно най-точно на икономическата цел на невалидната или неприложима разпоредба.

17.5. Споразумението и тези T&C се управляват и тълкуват в съответствие със законите на Чешката република. Всички спорове, произтичащи от или във връзка със Споразумението или тези Общи условия, ще бъдат разрешавани от компетентните съдилища на Чешката република.

17.6. Споразумението и тези T&C представляват цялото споразумение между страните и заместват всички предишни споразумения, разбирания и декларации между страните.

17.7. Споразумението и настоящите Общи условия могат да бъдат изменяни или допълвани само в писмен вид и със съгласието на двете страни.

17.8. Споразумението и настоящите ОУ влизат в сила от деня на приемането им от Клиента.

17.9. Клиентът потвърждава, че е прочел и разбрал тези Общи условия и се съгласява да бъде обвързан от тях.

17.10. Заглавията в тези T&C са само за удобство и не засягат тяхното тълкуване.

17.11. Всички уведомления или други комуникации, изисквани или разрешени за предоставяне съгласно Споразумението или настоящите T&C, трябва да бъдат в писмена форма и ще се считат за надлежно предоставени, ако бъдат доставени лично или изпратени с препоръчана поща, с предплатена поща или по имейл до адреса на друга страна, посочена в Споразумението или настоящите ОУ.

Jeśli Umowa lub niniejsze Warunki zostaną uznane za nieważne, nieskuteczne lub niemożliwe do wykonania, taki fakt nie wpłynie na ważność, skuteczność lub skuteczność pozostałych postanowień Umowy lub niniejszych Warunków. W takim przypadku Strony są zobowiązane do podjęcia wszelkich starań w celu zawarcia poprawki do Umowy, w której nieważna, nieskuteczna lub niemożliwa do wykonania klauzula zostanie zastąpiona nową klauzulą ​​odpowiadającą pierwotnie zamierzonemu celowi.

17.5. W przypadku kolizji postanowień Oferty, Specyfikacji Produktu, Specyfikacji Realizacji Usługi, Specyfikacji Usługi Wsparcia i niniejszych Warunków, pierwszeństwo będą miały:

(i) Оферта,

(ii) Specyfikacja Realizacji Usługi,

(iii) Specyfikacja Usługi Wsparcia,

(iv) Specyfikacja Produktu

v) niniejsze Warunki,

(vi) informacje publiczne

17.6. Niniejsze Warunki podlegają prawu Republiki Czeskiej, członkowi Unii Europejskiej. Każdy spór wynikający z wykonania lub interpretacji Umowy, którego Strony nie mogą rozwiązać w drodze polubownej, zostanie ostatecznie rozstrzygnięty przez czeski organ arbitrażowy Sąd Arbitrażowy przy Izbie Gospodarczej Republiki Czeskiej i Izbie Rolniczej Republiki Cze skiej przez trzech arbitrów wyznaczonych zgodnie z zasadami tego Sądu Arbitrażowego. Każda Strona wyznaczy jednego arbitrę. Obydwaj arbitrzy wybiorą trzeciego arbitra w ciągu 30 dni. Jeśli dwaj arbitrzy nie osiągną porozumienia w wyznaczonym powyżej terminie w sprawie trzeciego arbitra, zostanie on wyznaczony przez Przewodniczącego Sądu Arbitrażowego. Orzeczenie arbitrażowe będzie ostateczne i wiążące dla Stron. Strony niniejszym nieodwołalnie zobowiązują się do niekwestionowania wykonania orzeczenia arbitrażowego w jakimkolwiek sądzie.

17.7. Niniejsze Warunki wchodzą w życie w dniu 1. 7. 2017 r.

Zasady przetwarzania danych osobowych

Szanowy kliencie,

Chcielibyśmy poinformować Cię, w jaki sposób Easy Software (zwany dalej również „my” lub „nasza Firma”) przetwarza Twoje dane osobowe w związku z oferowaniem, zawieraniem, świadczeniem i utrzymywaniem produktów i usług naszej Firmy.

Celem niniejszych zasad jest udzielenie Ci informacji na temat konkretnych danych osobowych, które zbieramy, jak je traktujemy, skąd je pozyskujemy, w jakim celu ich używamy, komu możemy przekazywać dane, gdzie możesz uzyskać informacje na temat swoich danych osobowych, które przet warzamy, lub jakie są Twoje indywidualne prawa dotyczące ochrony danych osobowych.

Zapoznaj się z treścią niniejszych zasad. Chetnie odgovor na Twoje pytania w jednym z naszych oddziałów Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX Londyn, Wielka Brytania lub za pośrednictwem poczty elektronicznej: info@easysoftware.com.

1. Обща информация

Nasza Firma podlega różnym obowiązkom ustawowym dotyczącym przetwarzania danych osobowych klientów, których musimy przestrzegać, zwłaszcza w zakresie wypełnienia naszych zobowiązań umownych lub wykonywania władzy publicznej. W tym zakresie nie bylibyśmy w stanie w ogóle świadczyć naszych produktów i usług bez podania Twoich danych osobowych. Ponadto przetwarzamy dane osobowe klientów poza ramami naszych obowiązków ustawowych w celu zapewnienia obsługi klienta i kierowania do Ciebie ukierunkowanych ofert produktów i usług. Potrzebujemy Twojej zgody na to. Jeśli zdecydujesz się nie wyrazić zgody w tych przypadkach, nasze świadczone produkty lub usługi mogą być ograniczone lub w inny sposób dostosowane, w zależności od zakresu danych, które mamy prawo przetwarzać. Każdy klient jest informowany o zakresie ograniczeń lub dostosowań.

Chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej, wszystkie informacje zawarte w niniejszym dokumentencie odnoszą się również do przetwarzania danych osobowych potencjalnych klientów, czyli osób, z którymi jesteśmy w kontakcie, ale nie nawiązaliśmy jeszcze z nimi relacji umownej, a także byłych klientów. Informacje zawarte w niniejszym dokumentencie odnoszą się również, w rozsądnym zakresie, do przetwarzania danych osobowych innych osób, wobec których Firma ma określone obowiązki lub z którymi nasza Firma jest w bezpośrednim kontaktie bez nawiązywania z nimi relacji umownej (takich jak przedstawiciele osób prawnych).

1.1. Zasady przetwarzania danych osobowych

W ramach przetwarzania Twoich danych osobowych przestrzegamy najwyższych standardów ochrony danych osobowych iw szczególności przestrzegamy następujących zasad:

(a) Zawsze przetwarzamy Twoje dane osobowe w sposób jasno i zrozumiale określony, z użyciem określonych środków, w określony sposób i tylko przez czas niezbędny z uwzględnieniem celulo; przetwarzamy tylko precyzyjne dane osobowe klientów i zapewniamy, że ich przetwarzanie odpowiada i jest niezbędne dla określonego celu;

(b) Chronimy i przetwarzamy Twoje dane osobowe w sposób zapewniający najwyższy możliwy poziom bezpieczeństwa danych i zapobiegający nieuprawnionemu lub przypadkowemu dostępowi do danych osobowych klientów, ich modyfikacji, zniszczeniu lub utracie, nieupraw nionym przekazom, innym nieuprawnionym przetwarzaniom lub innym nadużyciom;

(c) Zawsze jasno informujemy Cię o przetwarzaniu Twoich danych osobowych i Twoich prawach do otrzymywania precyzyjnych i pełnych informacji o okolicznościach takiego przetwarzania, a także o Twoich innych związanych z tym prawach;

г) W naszej Firmie przestrzegamy odpowiednich środków technicznych i organizacyjnych, aby zapewnić poziom bezpieczeństwa odpowiadający wszystkim możliwym ryzykom; wszyscy pracownicy, którzy mają kontakt z danymi osobowymi klientów, są zobowiązani do zachowania poufności informacji uzyskanych w związku z przetwarzaniem takich danych.

подравняване: ляво">2. Informacje o przetwarzaniu danych osobowych

2.1. Informacje o Administratorze

Administratorem Twoich danych osobowych is naša firma, czyli Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX Londyn, Wielka Brytania, ID: 08960980

2.2. Cel i podstawy prawne przetwarzania

2.2.1. Przetwarzanie danych osobowych bez Twojej zgody

Dotyczy to zwykle sytuacji, w których jesteś zobowiązany do ujawnienia określonych danych osobowych w celu umożliwienia nam świadczenia Ci naszego produktu lub usługi, lub gdy mamy prawo przetwarzać Twoje dane osobowe w inny sposób.

(a) Na mocy prawa mamy prawo przetwarzać Twoje dane osobowe bez Twojej zgody w celu spełnienia naszych obowiązków ustawowych, w szczególności:

i) spełnienia ustawowych wymogów dotyczących ujawnienia przed organimi publicznymi;

(ii) spełnienia obowiązków archiwizacyjnych.

б) Zawarcie lub wykonanie umowy z Tobą.

(c) Ochrona praw i interesów chronionych przez prawo, w szczególności w zakresie rozstrzygania wszelkich sporów, w tym w celu sądowym lub innym.

2.2.2. Przetwarzanie danych osobowych za Twoją zgodą

Dotyczy to szczególnie sytuacji, w których dobrowolnie wyrażasz zgodę na przetwarzanie udostępnionych lub w inny sposób pozyskanych danych osobowych. Nieudzielenie zgody może być powodem uniemożliwiającym naszej firmie świadczenie określonych produktów lub usług lub zmuszającym do rozsądnego dostosowania dostępności, zakresu lub warunków świadczonych produktów i usług.

Na podstawie Twojej zgody nasza firma przetwarza Twoje dane osobowe w celu:

(a) obsługi klienta; są to działania, które nie stanowią wykonania umowy lub innego ram prawnego przetwarzania danych osobowych i obejmują w szczególności: (i) badania rynku; (ii) monitorowanie działań klientów na stronie internetowej naszej firmy związanych z oferowanymi usługami (w związku z tym cel ten nie dotyczy jedynie pozyskiwania informacji o działaniach odwiedzających stronę internetową naszej firmy w formie plików cookie, jak opisano poniżej w artykule dotyczącym środków elektronicznych komunikacji i aplikacji мобилен);

б) oferowania produktów i usług; w szczególności obejmuje to dystrybucję informacji, oferowanie produktów i usług naszej firmy i innych stron, w tym ofert produktów i usług skierowanych do konkretnych klientów, za pośrednictwem różnych kanalłów, takich jak poczta, środki elektroniczne (w tym poczta elektro niczna i wiadomości wysyłane na urządzenia mobilne za pośrednictwem numeru telefon) lub telefon, za pośrednictwem strony internetowej. W pewnym zakresie w tych przypadkach nasza firma ma również prawo oferować produkty i usługi klientom bez uzyskania ich zgody; jeśli wynika to z prawa, zostaniesz w tym zakresie poinformowany o swoim prawie do wyrażenia sprzeciwu wobec dalszego oferowania produktów lub usług. W tym zakresie Twoje dane osobowe mogą również być przekazywane stronom trzecim w celu dystrybucji informacji i oferowania produktów i usług takich stron trzecich. Szczegółowe informacje są podane poniżej w tych Zasadach.

2.3. Zakres przetwarzanych danych osobowych klienta

Nasza firma przetwarza Twoje dane osobowe w zakresie niezbędnym do realizacji powyższych celów. W szczególności przetwarzamy dane kontaktowe i identyfikacyjne. Szczegółowe informacje na temat zakresu przetwarzanych danych osobowych klientów są podane w Załączniku 1 do niniejszych Zasad.

2.4. Metody przetwarzania danych osobowych

Metoda, w jakiej nasza firma przetwarza Twoje dane osobowe, obejmuje zarówno przetwarzanie ręczne, jak i zautomatyzowane, w tym przetwarzanie algorytmiczne, w systemach informatycznych naszej firmy.

Twoje dane osobowe są przetwarzane głównie przez pracowników naszej firmy i, w zakresie wymaganym, przez strony trzecie. Przed ujawnieniem Twoich danych osobowych stronom trzecim, zawsze zawieramy z nimi pisemną umowę, zawierającą te same gwarancje w zakresie przetwarzania danych osobowych, jakie przestrzegamy w ramach naszych obowiązków ustawowych.

2.5. Odbiorcy danych osobowych

Twoje dane osobowe są udostępniane w szczególności pracownikom naszej firmy w związku z wykonywaniem ich obowiązków zawodowych wymagających pracy z danymi osobowymi klientów, jednak tylko w zakresie niezbędnym w danym przypadku i zgodnie ze wszy stkimi środkami bezpieczeństwa.

Ponadto Twoje dane osobowe są ujawniane stronom trzecim uczestniczącym w przetwarzaniu danych osobowych klientów naszej firmy lub takie dane osobowe mogą być im udostępniane na innych podstawach zgodnie z prawem. Przed ujawnieniem Twoich danych osobowych stronom trzecim, zawsze zawieramy z nimi pisemną umowę, aby określić przetwarzanie danych osobowych w sposób zawierający te same gwarancje w zakresie przetwarzania danych osobowych, jakie przestrzegamy w ramach naszych obowiązków ustaw owych.

2.5.1. Zgodnie z obowiązującymi przepisami nasza firma ma prawo lub jest bezpośrednio zobowiązana do ujawnienia Twoich danych osobowych:

  • właściwym organom państwowym, sądom i organom ścigania w celu wykonywania ich obowiązków iw celu wykonania wyroku;
  • innym stronom w zakresie określonym przez przepisy, takim jak stronom trzecim w celu windykacji naszych należności od klientów.

2.5.2. Под

предоставя лични данни като обработващ от името на други администратори на данни. В такива случаи ние обработваме лични данни само в съответствие с инструкциите на администратора на данни и не вземаме решения относно целите и средствата за обработка на личните данни. Ние гарантираме, че обработката на лични данни се извършва в съответствие с приложимото законодателство и че са взети подходящи технически и организационни мерки за защита на личните данни срещу неоторизиран или случаен достъп, промяна, унищожаване или загуба. osobowych za zgodą innej strony (innego administratora). Przykładowo, takie przypadki obejmują współpracę z firmą Easy Software ltd. w zakresie produktów lub usług osób trzecich lub współpracę z osobami trzecimi. W celu uzyskania szczegółowych informacji zawsze konieczne jest skontaktowanie się z konkretnym administratorem danych osobowych, chyba że nasza firma jest upoważniona do udzielenia informacji w danym przypadku.

2.12. Środki elektronicznej komunikacji i aplikacje mobilne

W ramach obsługi klienta nasza firma rozwija technologie umożliwiające korzystanie z nowoczesnych środków elektronicznej komunikacji i aplikacji mobilnych do korzystania z produktów i usług naszej firmy. W szczególności dotyczy to usług związanych z korzystaniem z internet, sieci społecznościowych i różnych aplikacji mobilnych.

Sieci społecznościowe. Możesz również skontaktować się z nami za pośrednictwem różnych sieci społecznościowych. W szczególności wykorzystujemy te kanalły komunikacji jako narzędzia marketingowe; nasze produkty i usługi nie są dostarczane przez sieci społecznościowe w tym momentencie.

Частечка. Wykorzystujemy również ciasteczka podczas świadczenia naszych produktów i usług. Ciasteczka to male pliki tekstowe przechowywane w komputerze użytkownika po załadowaniu strony internetowej po raz pierwszy. Pliki te ułatwiają identifikację sposobu, w jaki odwiedzający pracują z treścią naszej strony internetowej, co pomaga nam w prowadzeniu przyjaznej komunikacji z odwiedzającymi naszą stronę internetową lub bardziej efektywnym marketingu. Więcej informacji na temat ciasteczek jest dostępnych na naszej stronie internetowej.

2.13. Засади

Niniejsze Zasady są ważne i skuteczne od ___________. Obecna wersja Zasad jest publikowana na stronie internetowej naszej firmy i jest również dostępna w naszych biurach.

Załącznik 1 – Zakres przetwarzanych danych osobowych

Dane identyfikacyjne - obejmują one takie dane jak imię, nazwisko, data, adres e-mail, numer telefon, pracodawca lub reprezentowana firma; dla klientów będących osobami fizicznymi - przedsiębiorcami, również numer identifikacyjny i numer identifikacji podatkowej. Inne możliwe dane identyfikacyjne obejmują na przykład informacje o adresie IP używanego компютъра или pliki określonych danych uwierzytelniających, które zgodziliśmy się używać.

Dane kontaktowe - imię, nazwisko, adresy kontaktowe, numbery telefonów, adresy e-mail адрес или други подобни dane kontaktowe. Inne podobni dane kontaktowe mogą obejmować adres IP używanego kompjuterа или pliki określonych danych uwierzytelniających, które zgodziliśmy się używać.

W przypadku wycofania złożonej aplikacji na produkt lub usługę przetwarzamy również datę wycofania aplikacji wraz z danymi podanymi przed wycofaniem.

Dane wynikające z wykonywania zobowiązań wynikających z umów - w zależności od charakteru świadczonego produktu lub usługi przetwarzamy informacje związane z dostarczonym produktem lub usługą. W tej kategorii przetwarzamy dane osobowe, takie jak okres umowy, ________

Dane osobowe pozyskane w związku z świadczeniem naszych produktów lub usług - obejmują one dane osobowe pozyskane podczas naszych interakcji. W szczególności obejmują one:

i) dane służące do zabezpieczenia komunikacji;

(ii) zapisy preferowanego języka komunikacji, wyrażone zainteresowanie produktem lub usługą, strategie inwestycyjne lub szczególne wymagania ujawnione nam.

Usługi wdrożeniowe

1. Ogólne warunki

Jeśli nie jest to wyraźnie określone inaczej, wszystkie spotkania odbywają się za pośrednictwem wirtualnego rozwiązania spotkań. Wszyscy uczestnicy powinni uczestniczyć indywidualnie i być wyposażeni w zestaw słuchawkowy.

Zakres pakietów opiera się na naszym najlepszym doświadczeniu. Zazwyczaj jest to minimalny zakres wdrożenia. Jednakże każde wdrożenie jest unikalne i dlatego czasami potrzebny jest dodatkowy czas ze względu na specyficzne wymagania klientów. Consultanci Easy Redmine mogą dostarczyć raport o wykorzystanym czasie na żądanie.

Jeśli nie jest to wyraźnie określone inaczej, wdrożenie jest dostarczane w języku angielskim; wszystkie dokumenty i dokumentacja pisemna będą dostarczane w języku angielskim.

2. Ogólne postanowienia

2.1. Nowe wersje aplikacji

Rozwijamy i udoskonalamy aplikację ciągle. Nowe wersje są wydawane w następujących cyklach:

  • Nowa wersja jest wydawana co trzy miesiące
  • Rozwój nowej wersji jest zamrażany na miesiąc przed jej wydaniem, aby można ją było przetestować
  • Naprawy błędów są wydawane co 14 dni

Twoje sugestie dotyczące rozwoju aplikacji będą wdrażane w przypadkach, gdy są korzystne dla większości naszych klientów i zgodne z naszą strategią rozwoju produktu. Naszym celem jest ułatwienie zarządzania projektem.

2.2. Процес współpracy

Cenimy sobie otwartą komunikację. Wchodzimy w proces wzajemnego wdrażania nowego oprogramowania w Twojej firmie. Uważamy, że jest to korzystne dla obu stron, jeśli dzielimy się ważnymi informacjami otwarcie i na czas.

Komunikacja może odbywać się za pośrednictwem poczty elektronicznej, spotkań online, rozmów telefonicznych i spotkań osobistych. Dla pomyślnego zakończenia procesu wdrożenia wymagana jest wzajemna komunikacija na poziomie operacyjnym. Z tego powodu każda strona powinna szybko reagować, gdy zostanie skontaktowana przez swoich partnerów. Zwykle jesteśmy w stanie zareagować w ciągu dwóch dni roboczych.

Podczas wdrożenia consultant będzie współpracował z naszymi innymi wewnętrznymi działami. Rozwiązania problemów, które nie są bezpośrednio związane z wdrożeniem, będą dostarczane do Ciebie przez nasz zespół wsparcia. Jeśli istnieje potrzeba interwencji na serwerze klienta lub innego związanej z serwerem konsultacji, komunikacja zostanie przekazana naszym specjalistom ds. wsparcia servera. Jeśli nie jesteś w pełni zadowolony z pracy naszych działów wsparcia podczas wdrożenia, poinformuj swojego konsultanta. Twoja opinia jest dla nas ważna.

2.3. Wstępnie opłacone dni robocze (MD) i raportowanie wykorzystanego czasu

Informacje o liczbie wstępnie opłaconych dni roboczych można znaleźć w table wprowadzającej do tego protokołu. Wdrożenie zwykle odbywa się zdalnie. Jeśli wolisz spotkania osobiste, możliwe jest ich organizowanie w biurach Easy Software. Jeśli wolisz zorganizować spotkania w swojej siedzibie, możliwe jest pokrycie kosztów podróży z wstępnie opłaconego budżetu (zakres wdrożenia). Koszty podróży mogą być również fakturowane oddzielnie. Płacimy za cały czas poświęcony na podróżowanie przez konsultanta od/do siedziby klienta. Wstępnie opłacone godziny konsultacji muszą być wykorzystane w ciągu 6 miesięcy od pierwszego kontaktu z przypisanym konsultantem.

Raporty o wykorzystanym czasie zwykle są wysyłane do klienta, gdy wykorzystana jest około połowa wstępnie opłaconych dni roboczych z budżetu i gdy pozostało tylko kilka godzin. Consultant dostarcza, oddzielnie od raportu czasowego, propozycję wykorzystania pozostałych godzin.

Wdrożenie składa się z następujących faz. Suma czasu poświęconego na każdą fazę jest równa całkowitemu wstępnie opłaconemu budżetowi dni roboczych. Najniższa wartość czasu pobierana od klienta wynosi 0,25 godziny.

  • Анализ на устната
  • Początkowe spotkanie онлайн
  • Konfiguracja aplikacji (wysiłek zależy od złożoności wymagań dotyczących ustawień)
  • обучение
  • Dodatkowe wymagania dotyczące konfiguracji
  • Wsparcie podczas wdrożenia i testowanie podczas wdrożenia (poczta elektroniczna, rozmowy telefoniczne)

W szczególności, wstępnie opłacone dni robocze obejmują następujące działania:

  • Czas poświęcony przez consultanta na pracę nad Twoim wdrożeniem, konfigurację Twojej aplikacji
  • Анализ Twoich wymagań
  • Wewnętrzne consultacje dotyczące Twoich wymagań
  • Wymagane консултация
  • Rysowanie różnych scenariuszy, jak zaimplementować Twoje wymagania
  • Przygotowanie i aktualizacja protokołu wdrożenia
  • Spotkania i rozmowy telefoniczne związane z wdrożeniem
  • обучение
  • Komunikacja e-mailowa z consultantem
  • Organizacja, planowanie i harmonogramowanie spotkań
  • Koordynowanie wewnętrznych działów, jeśli ich zaangażowanie jest wymagane (wsparcie, specjalista ds. servera)
  • Czas poświęcony przez konsultanta na podróż (chyba że jest ona płatna oddzielnie, patrz pierwszy akapit)
  • Zarządzanie projektem wdrożenia
  • Jeśli określone zachowanie systemu jest zgłaszane jako błąd, ale ostatecznie okazuje się, że jest ono poprawne, czas poświęcony przez konsultanta na rozpatrzenie tego żądania jest również pokrywany z budżetu
  • Praca specjalistów ds. servera na Twoim serverze
  • Praca specjalistów ds. servera zajmujących się Twoimi żądaniami

Następujące działania nie są objęte wstępnie opłaconym budżetem i nie są płatne przez klienta:

  • Praca zespołu wsparcia
  • Naprawa możliwych błędów2.4. Zwiększenie budżetu предплатено

    Możliwe jest zwiększenie budżetu prepaid MANDAYS tylko po potwierdzeniu. Zwiększenie budżetu prepaid jest zwykle konieczne z następujących powodów:

    • Okazuje się, że pierwotna szacunkowa liczba MANDAYS na wdrożenie była zbyt niska po analizie wstępnej. Consultant dostarczy Ci zaktualizowaną szacunkową liczbę działań do wykonania, aby ukończyć wdrożenie. Ten plan pokaże również, które działania wymagają większej uwagi (MANDAYS) niż pierwotnie szacowano.
    • Jeśli chcesz być informowany o wykorzystanym czasie częściej niż w poprzednim punkcie.
    • Nie jest możliwe zaimplementowanie Twoich wymagań w standardowym interfejsie aplikacji, dlatego potrzebne jest niestandardowe opracowanie.
    • Wsparcie na Twoim serverze nie zostało uwzględnione w szacunkowej liczbie MANDAYS na wdrożenie, ale jest mimo to wymagane.
    • Wymagane jest dodatkowe szkolenie (które nie zostało uwzględnione w pierwotnej szacunkowej liczbie).
    • W trakcie procesu wdrożenia okazuje się, że liczba prepaid MANDAYS nie wystarcza, aby zaspokoić wszystkie Twoje wymagania.

Изпробвайте Easy Redmine за 30 дни безплатно

Pełne funkcje, zabezpieczenie SSL, codzienne kopie zapasowe, dostępne w Twojej lokalizacji