Общи условия

Contratto di servizio

1. Разположение, въведение

1.1. Questi termini e condizioni sono parte integrante del Contratto stipulato tra il Cliente e il Provider, e definiscono le regole e le condizioni vincolanti per la fornitura di Servizi e Prodotti e l'uso di Servizi e Prodotti. Questi termini e condizioni regolano il rapporto contrattuale tra il Provider del Servizio e il Cliente.

1.2. Le definizioni di seguito riportate hanno, ai fini di questi termini e condizioni, il seguente significato:

  • Т & C – значение на тези термини и условия.
  • съгласие – significa un Contratto di Servizio stipulato tra il Cliente il il Provider.
  • Клиент – significa un individuo che svolge attività commerciali o un'entità giuridica che stipula un Contratto con il Provider.
  • Сървър на клиента – значението на сървъра и другия хардуер не е собственост, управлявано или контролирано от доставчика
  • доставчик – значението на дружеството Easy Software Ltd., със седалище Kemp House, 152-160, City Road, EC1V 2NX Лондон, ID: 08960980.
  • продукт – significa qualsiasi Servizio o sua parte fornita sotto un marchio specifico del Provider in base alla politica del marchio del Provider. Il Cliente acquista il Prodotto COME È. Il supporto e altri servizi sono forniti separatamente.
  • Ценова листа – significa il documento o la pagina web che stabilisce il prezzo del Servizio e/o del Prodotto se non diversamente indicate nel Contratto.
  • Сървър на доставчик – значението на сървъра и другия хардуер, управляван от доставчика. Il Provider può utilizzare servisi di terze parti per garantire le prestazioni appropriate del server
  • Specifiche del Servizio di implementazione – significa i termini e le condizioni di implementazione stabiliti dal Provider e/o personalizzati dal Cliente in base al Contratto. Salvo diversa indicazione, se il Cliente non ha acquistato un Servizio di implementazione o se non è esplicitamente indicato, non è incluso nel prezzo del Prodotto alcun Servizio di implementazione garantito.
  • Specifiche del Servizio di supporto - significa i termini e le condizioni di supporto stabiliti dal Provider e/o personalizzati dal Cliente in base al Contratto. Salvo diversa indicazione, se il Cliente non ha acquistato un Servizio di supporto o se non è esplicitamente indicato, non è incluso nel prezzo del Prodotto alcun Servizio di supporto garantito.
  • Услуга – significa il Servizio specifico fornito dal Provider al Cliente in base al Contratto, che può includere la licenza per il Servizio, la manutenzione del Servizio, il supporto del Servizio e altri servizi correlati, nella misura concordata nel Contratto e nel Prodotto.
  • Versione di prova del Servizio – significa la versione di prova del Servizio, resa disponibile gratuitamente al Cliente e in misura limitata.
  • Администратор – significa una persona designata dal Cliente per l'amministrazione del suo Account Utente.
  • потребител – significa una persona fisica che lavora per il Cliente (come dipendente, partner, direttore esecutivo, persona che collabora con il Cliente a lungo termine ai sensi dell'accordo di prestazione di servizi legali), per la quale il Cliente crea un Account Utente.
  • Потребител на акаунт – significa l'account utente con un codice di accesso e una password unici.
  • Sistema di sicurezza dei dati – significa un documento che descrive i metodi di sicurezza dei dati memorizzati nell'applicazione del Servizio.
  • Части – significa congiuntamente il Cliente il il Provider.

2. Modalità di accettazione dei T&C

2.1. Il Servizio è fornito al Cliente in base al Contratto concluso. I Termini e Condizioni sono parte integrante del Contratto.

2.2. Il Contratto è concluso il giorno della firma da entrambe le Parti. Nel caso in cui il Contratto sia concluso tramite l'interfaccia web, il Contratto è concluso al momento del pagamento del prezzo del Servizio (nel caso di trasferimento wireless quando l'importo corrispondente al prezzo dei Servizi è accreditato sul conto bancario del Provider) nell 'importo specificato nel primo periodo di fatturazione. Ciò non si applica se il Cliente utilizzerà la Versione di prova del Servizio alle condizioni stabilite nell'art. 4 въпроса T&C.

3. Fornitura del Servizio

3.1. Il Provider gestisce il Servizio all'indirizzo internet specificato nelle specifiche del Prodotto e nei suoi sottodomini o sui server del Cliente in base al Contratto e alle specifiche tecniche show nelle specifiche del Prodotto.

3.2. La portata dei Servizi è definita nelle specifiche del Prodotto, che sono allegati al Contratto. Le specifiche del Prodotto definiscono in dettaglio i singoli Servizi parziali in termini di contenuto e metodo di attivazione.

4. Versione di prova del Servizio

4.1. Първоначално заключение на договора, доставчикът може да даде възможност за версията на проверката на услугата на клиента, премествайки господстващата мрежа или собствения сървър на клиента, която не е определена от доставчика.

4.2. Completando il modulo di registrazione sulla pagina web specificata nelle specifiche del Prodotto, il Cliente accetta i termini di fornitura della Versione di prova del Servizio, che sono disciplinati dall'art. 4, чл. 7, чл. 9, чл. 11, чл. 12, чл. 14, запетая 6, чл. 15, чл. 16 д чл. 17 от тези T&C.

4.3. La Versione di prova del Servizio è fornita al Cliente per il periodo specificato nelle specifiche del Prodotto, salvo diversa solutione del Provider.

4.4. Il cliente che utilizza la versione di prova del Servizio ha il diritto di salvare i dati, ma solo allo scopo di verificare la funzionalità del sistema. Il cliente tiene presente che il Provider non è responsabile dell'accessibilità e della conservazione dei dati salvati dal cliente utilizzando la versione di prova del Servizio.

4.5. Prima della scadenza della versione di prova del Servizio, il Provider abiliterà il trasferimento alla versione a pagamento del Servizio al cliente e gli fornirà informazioni di pagamento non vincolanti. Pagando il prezzo, il Servizio si attiverà nell'ambito concordato ei dati salvati dal cliente nella versione di prova del Servizio verranno trasferiti alla versione a pagamento del Servizio. Nel caso in cui il cliente non utilizzi l'opzione di trasferimento alla versione a pagamento del Servizio, la fornitura della versione di prova del Servizio termina quando scade il periodo per il quale la versione di prova del Servizio è stata fornita al cliente.

4.6. Il cliente tiene presente che i dati salvati dal cliente nella versione di prova del Servizio verranno cancellati in modo irreversibile dopo la scadenza del periodo per il quale la versione di prova del Servizio è stata fornita. Il cliente verrà informato dell'imminente scadenza della versione di prova dei Servizi e della cancellazione dei dati dopo la sua terminazione tramite e-mail o tramite il dominio internet della versione di prova del Servizio.

5. Durata della fornitura del Servizio

5.1. L'Accordo stabilisce se è stato concluso per un periodo di tempo definito o indefinito. L'Accordo è concluso per (i) un periodo di tempo definito per i Servizi forniti tramite l'interfaccia web e (ii) un periodo di tempo indefinito per i Servizi forniti tramite i server del cliente.

6. Презо

6.1. Il cliente è obbligato a pagare il prezzo per l'utilizzo del Servizio sulla base dei documenti fiscali (fatture) consegnati dal Provider. Le fatture saranno emesse in forma elettronica. I prezzi per i Servizi sono stabiliti in base al preventivo o alla list prezzi, salvo diverso accordo nell'Accordo.

6.2. La carta di debito/credito e/o altri metodi di pagamento online utilizzati dal cliente per registrarsi all'utilizzo del Servizio (i) fornito tramite l'interfaccia web e (ii) fornito su abbonamento mensile saranno addebitati automaticamente 30 giorni dalla data di registrazione del cliente per l'utilizzo del Servizio. Se il cliente desidera evitare di essere addebitato per il Servizio, dovrà annullare l'abbonamento tre giorni prima del rinnovo automatico dell'utilizzo del Servizio. Il Provider consiglia di verificare con la società della carta prepagata o con la banca se è possibile la fatturazione ricorrente.

6.3. Il cliente può modificare la sua sottoscrizione online accedendo alla zone cliente. Per evitare di essere addebitato per il periodo di fatturazione successivo, il cliente deve annullare l'abbonamento almeno tre giorni prima della data di rinnovo. Se il cliente annulla la sua sottoscrizione almeno tre giorni prima della data di rinnovo, la sua sottoscrizione si interromperà alla fine del ciclo di fatturazione corrente.

6.4. L'ordine di qualsiasi Servizio può essere annullato senza costi aggiuntivi prima che il pagamento sia stato accreditato sul conto del Provider. За изтегления продукт, доставчикът не е emette ALCUN rimborso dopo, тъй като каналът за изтегляне е състояние на възможност и условието, че изтеглянето е ефективно. L'annullamento dell'ordine dopo che il pagamento è stato ricevuto è possibile su accordo, se il Servizio ordinato non è stato utilizzato o non è stato effettuato alcun tentativo di download.

7. Contratto di licenza

7.1. Il cliente tiene presente che tutti i diritti d'autore proprietari e altri diritti di proprietà intellettuale del Servizio appartengono al Provider. Il cliente è quindi obbligato a utilizzare il Servizio solo nell'ambito della licenza fornita.

7.2. Il cliente, con la contracte dell'Accordo, acquisisce una licenza non esclusiva per il Servizio per uno o più utenti a seconda del numero di account utente stabiliti. Il cliente non ha il diritto di concedere o assegnare la licenza o la sottolicenza a terzi senza il previo consenso scritto del Provider. Il cliente non ha neanche il diritto di noleggiare il Servizio o di renderlo disponibile, sia gratuitamente che a pagamento, a terzi senza il previo consenso scritto del Provider. La licenza si applica anche a tutti gli aggiornamenti o adeguamenti del Servizio che saranno eseguiti dal Provider.

7.3. Nel caso in cui il Servizio sia fornito sul server del cliente, il cliente ha il diritto di scaricare il codice sorgente del prodotto. Nel caso in cui il Servizio sia fornito tramite l'interfaccia web, il cliente non ha il diritto di ottenere il codice sorgente del Servizio, né di visualizzarlo, modificarlo or interferire con esso in alcun modo.

7.4. Il cliente non ha il diritto di incorporare il Servizio in un altro software senza il previo consenso scritto del Provider.

7.5. Всички разширения на софтуера на доставчика се разпространяват под лиценз GNU/GPL 2.0. Se non diversamente indicate, tutte le imagini, i fogli di stile a cascata e il JavaScript inclusi sono rilasciati sotto licenza di utilizzo commerciale Easy Software (Разрешително):

Лицензът е съвместим с GPL, тъй като можете да търсите самостоятелно всички изображения, като използвате различни стилове и елементи на JavaScript от теми и стилове на продуктите на доставчика от доставчика. Come stabilito dla licenca GPL versione 2.0, елементите на продукта, който не може да се компилира в него и не могат да бъдат включени в независим код от GPL и комбинирани в браузъра на клиента, без да е GPL. Queste immagini, i fogli di stile a cascata e gli elementi JavaScript sono di proprietà del Provider e non possono essere utilizzati e manipolati per scopi del cliente, a meno che il cliente ha firmato l'Accordo Partner del Provider. Il Cliente non può ridistribuire questi file or includerli in qualsiasi pacchetto or estensione senza il previo consenso del Provider. La distribuzione non autorizzata o la messa a disposizione di terzi senza il consenso del Provider autorizza il Provider a fatturare una penale contrattuale pari a 10.000 EUR per qualsiasi violazione della Licenza.

7.6. Всичко в софтуера на доставчика, esclusi quelli definiti nell'art. 7.5. в тези T&C, които се разпространяват под лиценз GNU/GPL 2: https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html.

8. Condizioni di pagamento

8.1. Il periodo di fatturazione per l'Accordo concluso per un periodo definito è il periodo (numero di mesi) per cui l'Accordo è stato concluso. Il Provider emetterà le fatture con scadenza entro 14 giorni dal calendario per i Servizi forniti tramite interfaccia web or e-mail, salvo diversa indicazione nella Quotazione.

8.2. Nel caso in cui l'Accordo sia concluso per un periodo definito, prima della scadenza di tale periodo il Provider invierà al Cliente le informazioni di pagamento non vincolanti per pagare i Servizi per lo stesso periodo di tempo. Nel caso in cui il prezzo del Servizio sia pagato in conformità alle informazioni di pagamento, il periodo di fornitura del Servizio verrà automaticamente esteso.

8.3. In caso di ritardo nel pagamento del prezzo del Servizio, il Provider ha il diritto di ricevere un interesse sui pagamenti in ritardo pari al 0,5% dell'importo in sospeso per ogni giorno di ritardo. Se il Cliente è in ritardo con qualsiasi pagamento, il Provider ha il diritto di sospendere o limitare la fornitura del Servizio fino al completo pagamento del debito. Per il periodo di sospensione o limitazione della fornitura del Servizio, il Cliente è comunque obbligato a pagare il prezzo in conformità con i documenti fiscali consegnati. Il ritardo ripetuto nel pagamento da parte del Cliente è considerato una violazione sostanziale dell'Accordo.

8.4. Accettando i Termini e le Condizioni durante l'acquisto, si sottoscrive automaticamente un rinnovo automatico dell'abbonamento. L'abbonamento verrà rinnovato automaticamente alla fine di ogni termine di abbonamento in base al periodo di abbonamento scelto durante l'acquisto. Viene addebitato il tasso indicato al momento dell'acquisto (più le tasse applicabili, come l'IVA quando il tasso indicato non include l'IVA) all'inizio di ogni termine di fatturazione del tuo abbonamento tramite il metodo di fatturazione che ci hai fornito . Assicurati che le tue informazioni di fatturazione siano corrette per evitare che il tuo abbonamento scada.
Acquistando un Abbonamento, accetti che le suddette spese di abbonamento vengano addebitate sulla carta in archivio su base ricorrente fino a quando non annulli l'Abbonamento. Gli abbonamenti sono continui e si rinnovano automaticamente a meno che tu non annulli o che noi non terminiamo il tuo account. За анулиране на абонамента, изпратете имейл до „Анулиране на автоматичното изписване на абонамента“ на salesadmin@easysoftware.com
I prezzi e le condizioni per gli abbonamenti possono cambiare in qualsiasi momento. Il prezzo e le condizioni in vigore al momento dell'acquisto iniziale o dell'ultimo rinnovo dell'abbonamento rimarranno in vigore per la durata di quel periodo di abbonamento, ma nuovi prezzi e condizioni possono essere applicati a rinnovi o nuovi abbonamenti. Easy Software Ltd. ти дарà un preavviso ragionevole di qualsiasi cambiamento di prezzo o condizioni prima che entrino in vigore. Se non desideri rinnovare il tuo abbonamento con questi nuovi prezzi o condizioni, puoi annullare il tuo abbonamento come descritto sopra.

9. Diritti e obblighi del Provider

9.1. Il Provider ha il diritto di apporare qualsiasi modifical Servizio o alla sua estensione. В този случай, il Provider informerà il Cliente tramite l'interfaccia web relativa al Servizio fornito. Il Cliente ha il diritto di risolvere l'Accordo in caso di modifiche unilaterali a questi T&C, che il Cliente rifiuta, se concordato nell'Accordo.

9.2. Il Provider si impegna a prendere tutte le misure nelle sue possibilità tecniche per garantire che il Servizio sia funzionale e disponibile, se il Cliente soddisfa i requisiti di system di base per i Servizi elencati nella specifica del dottoto o sul portale web pertinente. Se verifica una situazione non standard relativa alla funzionalità del Servizio, il Provider procederà in particolare in conformità con l'Accordo.

9.3. Se il Cliente rileva qualsiasi problem relativo alla velocità del Servizio o alla sua disponibilità, è obbligato a segnalare immediatamente questo incidente al Provider tramite e-mail specificata nella specifica del dottotto or per telefono attraverso i contatti disponibili per accelerare il processo di risoluzione del problem. Il Cliente tiene presente che possono verificarsi eventi al di fuori del controllo del Provider, che possono influire sulla funzionalità o disponibilità del Servizio per l'Utente (come il malfunzionamento della connessione Internet sul lato del Cliente, disastri naturali, attacchi DOS или DNS sull' attrezzatura tecnica del Provider e altri). Доставчикът не поема никаква отговорност за това, че сте проверени в връзка с други събития за клиента.

9.4. Il Cliente tiene presente e accetta che il Provider possa per gravi motivi interrompere temporaneamente la fornitura del Servizio, in particolare nei casi in cui sia necessario prevenire attacchi cibernetici o in caso di grave malfunzionamento del Servizio, che deve essere risolto mediante la necessaria chiusura. La notifica che informa sull'interruzione della fornitura del Servizio deve essere inviata al Cliente il prima possibile. Il Provider è obbligato a creare misure operative e di sicurezza adeguate per minimizzare eventuali malfunzionamenti o limitata o totale disponibilità del Servizio.

9.5. Il Provider si impegna a non acquisire il diritto di proprietà sui dati dell'utente del Cliente.

9.6. Le parti hanno convenuto che il Provider non ha il diritto di fornire il contenuto dei dati dell'utente a terzi. Inoltre, il Provider accetta che non ha il diritto di modificare, cenzurare or monitorare alcun contenuto dell'utente.

9.7. Le parti hanno convenuto che il Provider non ha il diritto di utilizzare i dati dell'utente del Cliente per scopi pubblicitari o di marketing senza il previo consenso del Cliente.

="text-align: left">9.7. Per l'implementazione corretta del Servizio è necessario raccogliere, salvare e elaborare i seguenti data: versione di rilascio, identificatore del contratto, URL dell'istanza, elenco dei plugin installati e numero di utenti attivi, che il Provider utilizza per l'identificazione del Cliente, la verifica dell'autorizzazione all'uso del Servizio e la protezione dei diritti del Provider. Accettando queste condizioni, riconosci e accetti che il Provider è autorizzato a verificare, utilizzando le proprie risorse, se utilizzi il Servizio in conformità al contratto di servizio e che i dati sopra menzionati saranno trasmessi nella comunicazione tra il Cliente ei sistemi informatici del Доставчик.

10. Diritti e obblighi del Cliente

10.1. Il Cliente non deve utilizzare il Servizio in conflitto con le normative legali vincolanti.

10.2. Per accedere al Servizio, il Provider può richiedere al Cliente alcuni data di identificazione e informazioni aggiuntive. Il Cliente deve fornire informazioni veritiere, correcte e aggiornate.

10.3. Su richiesta del Provider, il Cliente deve fornire la necessaria collaborazione per la correzione di malfunzionamenti o la modifica del Servizio.

10.4. Клиентът използва API на интерфейса, създаден от доставчика, само ако се присъедини към услугата, следвайки уеб интерфейса на приложенията или услугите на трети страни. Il Cliente deve ulizzare to accedere al Servizio in altro modo automatizzato, come intraverso скрипт, бот, уеб робот и др. per i Servizi forniti tramite l'interfaccia web.

10.5. Il Cliente deve conservare in segreto i dettagli di accesso al Servizio, il Cliente è obbligato a non rivelare o consentire l'accesso ad essi a qualsiasi altra persona, o in qualsiasi altro modo consentire l'accesso al suo Account Utente a terzi. Il Cliente è inoltre obbligato a proteggere il suo equipaggiamento tecnico nella misura ragionevolmente richiesta al fine di minimizzare il rischio di abuso dei dettagli di accesso all'Account Utente.

10.6. Se il Cliente viola gli obblighi impososti in questo paragrafo, il Provider non è responsabile per i danni che si verified al Cliente, e il Cliente è unico responsabile per i danni che si verified al Provider oa terzi. La violazione di questi obblighi, inoltre, costituisce il diritto del Provider di risolvere questo Accordo. Se il Cliente scopre che potrebbe esserci accesso al Servizio da parte di terzi a causa della perdita di informazioni sull'accesso al Servizio, il Cliente deve segnalare questo fatto al Provider tramite e-mail.

10.7. Изтеглянето на софтуера е достъпно самостоятелно за определен период от време. Ако използвате този период, изтеглянето на акаунта е дезактивирано автоматично. Il Provider NON fornirà i file sorgente tramite e-mail or qualsiasi altro canale, ma solo utilizzando l'account online.

11. Потребител на акаунт

11.1. Il Cliente può avere uno o più Account Utente. Ogni Account Utente può essere utilizzato da un solo Utente. Il Cliente non ha il diritto di impostare l'Account Utente per un terzo, a meno che non sia determinato dall'Accordo o da questi T&C. Il Cliente non ha il diritto di condividere gli Account Utente tra diversi Utenti. Tuttavia, il Cliente ha il diritto di trasferire l'Account Utente inutilizzato al nuovo Utente in qualsiasi momento.

11.2. In caso di violazione dell'art. 11.1. di questi T&C, il Provider ha il diritto di risolvere immediatamente l'Accordo e il Cliente deve pagare l'arricchimento ingiusto al Provider entro 7 giorni dalla ricezione della richiesta di pagamento del Provider.

12. Amministrazione dell'Account Utente

12.1. Ogni Cliente può scegliere uno o più Account Utente, che avranno i diritti di Administratore. L'Amministratore può eseguire le guenti operazioni:

  • aggiungere, modificare ed eliminare gli Account Utente e impostare i diritti di accesso a quegli account (come l'accesso alle relazioni, la creazione di file, ecc.),
  • accedere a tutti i dati del Cliente indipendentemente dalle impostazioni di accesso degli Utenti individuali,
  • scegliere un diverso Account Utente che diventa l'Amministratore.

12.2. Il Cliente è pienamente responsabile dell'uso del Servizio da parte degli Utenti, delle azioni eseguite da questi Utenti e di tutti i dati caricati nell'account del Cliente. Il Cliente deve garantire che tutti i suoi Utenti seguano le disposizioni di questi T&C.

13. Condotta proibita

13.1. Il Cliente non deve caricare, inviare o archiviare in altro modo contenuti nel portale del Servizio che possono contenere virus informatici o altri file e programmi che possono distruggere, danneggiare o limitare la funzionalità dell'attrezzatura del Provider o di altri Clienti. Inoltre, il Cliente non ha il diritto di caricare il contenuto nel Servizio, il cui owno o distribuzione è nezakonite, contenuto che interferisce legalmente con il copyright di un terzo o fa parte di un'attività kriminale, di distribuire spam attraverso il Servizio o di cercare di accedere all'Account Utente di un altro Cliente or ai server del Provider. La violazione di questi obblighi è considerata sostanziale e costituisce il diritto del Provider di risolvere l'Accordo e di richiedere al Cliente di pagare la penale contrattuale nell'importo di EUR 10.000,- per ogni violazione e inoltre qualsiasi potenziale danno.

14. Risoluzione dell'Accordo

14.1. La relazione contrattuale termina con il recesso dall'Accordo, con la scadenza della durata concordata dell'Accordo, con la risoluzione di una persona giuridica (il Provider o il Cliente) con liquidazione, con la risoluzione dell'Accordo o con l'accordo tra le Parti.

14.2. Se l'Accordo è concluso per un periodo indeterminato, il Cliente ha il diritto di terminare l'Accordo senza motivo in qualsiasi momento. Il periodo di preavviso è di un mese e inizia il primo giorno del mese successivo alla consegna del preavviso di cessazione al Provider.

14.3. Il Provider ha il diritto di terminare l'Accordo senza motivo in qualsiasi momento. Il periodo di preavviso è di tre mesi e inizia il primo giorno del mese successivo alla consegna del preavviso di cessazione al Cliente.

14.4. Il Cliente ha il diritto di terminare l'Accordo nei casi specificati nell'art. 9.1. di questi T&C.

14.5. Qualora il cliente violi в modo sostanziale o ripetuto i suoi obblighi derivanti da questi t & c o dall'accordo e non provveda a rimediar o dalla data di invio della notifica via e-mail al Cliente, il Provider ha il diritto di recedere dall'Accordo. Il recesso è efficace dal giorno successivo alla ricezione della notifica di recesso al Cliente.

14.6. Nel caso in cui il Cliente violi gli obblighi derivanti da questi T&C o dall'Accordo in modo particolarmente grave, il Provider ha il diritto di recedere dall'Accordo e di interrompere immediatamente la fornitura del Servizio dopo aver riscontrato tale violazione.

15. Limitazione della responsabilità per il Servizio

15.1. Le Parti hanno convenuto che la responsabilità totale del Provider per qualsiasi richiesta basata su una relazione giuridica derivante dall'Accordo e l'importo stimato dei danni non deve superare e viene limitata all'importo equivalente all'importo pagato per la fornitura del Servizio nell' anno solare precedente. Se i danni massimi ai sensi della frase precedente non possono essere determinati, i danni massimi sono limitati alla tariffa trimestrale corrente per i Servizi specifici sottoscritti e forniti tramite l'interfaccia web.

15.2. Il Provider non è responsabile per i danni indiretti derivanti dalla fornitura dei Servizi, come la perdita di profitti, la perdita di ricavi, la perdita di dati, i danni finanziari o qualsiasi altro danno indiretto, speciale o consequenziale. In caso di forza maggiore, le Parti sono esonerate dai loro obblighi, in base all'Accordo, e qualsiasi mancata osservanza (totale o parziale) o ritardo nell'adempimento degli obblighi imposti dal presente Accordo non sarà considerato una violazione dell'Accordo. Ai fini del presente accordo, la forza maggiore comprende qualsiasi circostanza in cui la responsabilità è esclusa ai sensi della legge ceca, compresi, ma non limitati a, disastri naturali, guerra, cambiamenti della situazione politica che impediscono o ostacolano in modo inappropriato l'e секузионе dei diritti e degli obblighi qui previsti o qualsiasi altra ragione, evento o fatto simile.

15.3. Con la zaključak dell'Accordo, il Cliente tiene presente che anche con il miglior sforzo del Provider, è possibile che si verifichi una breve indisponibilità del Servizio, causata da circostanze al di fuori della sfera di influenza del Provider (ad es. guasto della connessione интернет). Il Cliente accetta quindi e si impegna a fare il backup di tutti i suoi dati memorizzati all'interno del Servizio in un'altra posizione geografica.

15.4. Il Cliente utilizza il Servizio COME È. L'incompatibilità con altri software, la configurazione hardware or la disfunzione parziale NON danno diritto al Cliente di annullare l'ordine or ottenere un rimborso.

16. La protezione dei dati personali

16.1. Il Cliente dichiara di essere consapevole dei suoi obblighi legali come amministratore dei dati personali degli Utenti e dei clienti. Il metodo e il trattamento dei dati personali di tali entità all'interno del Servizio sono determinati dal Cliente. Доставчикът не поема никаква отговорност за коррето adempimento degli obblighi legali del Cliente come amministratore dei dati personali.

16.2. Tutti i dati sono raccolti dal Provider dal Cliente allo scopo di fornire il Servizio, migliorarne la qualità e inviare solo notifiche commerciali e di marketing. Se il Cliente è una persona fisica, vengono raccolti i seguenti data: име, псевдоним, информация за информация, електронна поща, номер на телефона, информация за услугата.

16.3. Всички вътрешни комуникации на услугата са критиографирани с SSL протокол. Il Cliente dichiara qui per iscritto di considerare questo metodo di crittografia enoughemente sicuro.

16.4. Il Provider si impegna a non fornire alcuna informazione specificata dal Cliente durante la registrazione del suo Account Utente a terzi, a meno che il Cliente non consenta specificamente.

16.5. I dati dei clienti sono conservati nei sistemi elettronici del Provider per la durata del rapporto contrattuale. Dopo la sua cessazione, il Provider conserva solo i dati necessari per la conformità normativa. Il Cliente accetta che il Provider utilizzi il nome e il logo del Cliente nell'elenco dei clienti del Provider per e dopo la durata dell'Accordo, a meno che non sia diversamente concordato con il Cliente in base alle sue linee guida o politiche di marca .

17. Окончателно разположение

17.1. Le Parti si impegnano a mantenere la riservatezza su qualsiasi informazione appresa durante il rapporto contrattuale ai sensi dell'Accordo.

17.2. I diritti del Cliente derivanti dall'Accordo e da questi T&C non possono essere ceduti senza il previo consenso scritto del Provider.

17.3. Per evitare ogni dubbio, le Parti confermano esplicitamente di essere imprenditori e di concludere questo Accordo nell'ambito della loro attività commerciale.

17.4. Se una qualsiasi disposizione del presente Accordo o di questi T&C è o diventa disposizioni dell'Accordo o di questi T&C. In tal caso, le Parti sono obbligate a fare ogni sforzo per concludere un emendamento all'Accordo, mediante il quale la disposizione invalida, inefficace o inapplicabile sarà sostituita da una nuova disposizione corrispondente allo scopo originariamente previsto.

17.5. In caso di collisione tra le disposizioni di Quotazione, Specifica del prodotto, Specifica di implementazione del servizio, Specifica del servizio di supporto e T&C, la precedenza di questi documenti sarà:

(i) Quotazione,

(ii) Specifica del servizio di implementazione,

(iii) Specifica del serviso di supporto,

(iv) Specifica del dottotto

(v) T&C,

(vi) Публикувана информация

17.6. Questi T&C sono disciplinati dalla legge della Repubblica Ceca, membro dell'Unione Europea. Qualsiasi controversia derivante dalla prestazione o dall'interpretazione dell'Accordo, che le Parti non riescono a risolvere amichevolmente, sarà definitivamente risolta dall'organo di arbitrato ceco, il Tribunale arbitrale allegato alla Camera economica della Repubblica Ceca e alla Camera agraria della Repubblica Ce около, da tre arbitri nominati conformemente alle norme di tale Tribunale arbitrale. Ciascuna Parte nominerà un arbitro. Entrambi gli arbitri concorderanno sul terzo arbitro entro 30 giorni. Se i due arbitri non riescono, entro il termine sopra indicato, a raggiungere l'accordo sul terzo arbitro, questi sarà nominato dal Presidente del Tribunale arbitrale. La solutione arbitrale sarà definitiva e vincolante per le Parti. Le Parti si impegnano irrevocabilmente a non contestare l'esecuzione della solutione arbitrale in nessuna giurisdizione.

17.7. Този T&C влезе в сила на 1° юли 2017 г.

Principi di trattamento dei dati personali

Езически клиенти,

Vi informiamo su come Easy Software (di seguito anche denominata "noi" or "la nostra Società") tratta i vostri data personali in relazione all'offerta, alla zaključak, alla fornitura e alla manutenzione dei prodotti e dei servizi della Società.

Lo scopo di questi Principi è quello di fornirvi informazioni sui dati personali specifici che raccogliamo, su come li trattiamo, su quali fonti li otteniamo, su quale scopo li utilizziamo, su chi potrebbe ricevere i dati, su dove potete ottenere informazioni sui vostri dati personali che trattiamo o su quali sono i vostri diritti individuali in materia di protezione dei dati personali.

Pertanto, vi preghiamo di leggere il contenuto di questi Principi. Saremo lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda in una delle nostre sedi di Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX Londra, Regno Unito или следвайте имейл: info@easysoftware.com.

1. Обща информация

La nostra Società è soggetta a varie obbligazioni statutarie riguardanti il ​​trattamento dei dati personali dei clienti che dobbiamo rispettare, in particolare per quanto riguarda l'adempimento delle nostre obbligazioni contrattuali o l'esercizio dell'autorità ufficiale. In questo senso, non saremmo in grado di fornire i nostri prodotti e servizi senza i vostri dati personali. Inoltre, trattiamo i dati personali dei clienti al di là del quadro delle nostre obbligazioni statutarie per il servizio clienti e per rivolgervi offerte mirate di prodotti e servizi. Abbiamo bisogno del vostro consenso per farlo. Se decidete di non concedere il vostro consenso in questi casi, i nostri prodotti o servizi forniti potrebbero essere limitati o altrimenti adeguati, a seconda della portata dei dati che abbiamo il diritto di trattare. Ogni cliente è informato sulla portata delle limitazioni o adeguamenti.

Salvo diversa indicazione esplicita, tutte le informazioni contenute qui si applicano anche al trattamento dei dati personali dei potenziali clienti, ovvero delle persone con cui siamo in contatto ma non abbiamo ancora stabilito una relazione contrattuale, nonché dei clienti precedenti. Le informazioni contenute qui si applicano anche, in misura ragionevole, al trattamento dei dati personali di altre persone, nei confronti delle quali la Società ha determinate obbligazioni o con cui la nostra Società è in contatto diretto senza essere in una relazione contrattuale con loro (come i rappresentanti di entità giuridiche).

1.1. Principi di trattamento dei dati personali

Nel contesto del trattamento dei vostri dati personali, rispettiamo i più elevati standard di protezione dei dati personali e in particolare rispettiamo i seguenti principi:

(a) Trattiamo semper i vostri dati personali per uno scopo chiaramente e comprensibilmente definito, utilizzando mezzi definiti, in modo definito e solo per il tempo necessario in relazione allo scopo; trattiamo solo dati personali precisi dei clienti e ci assicuriamo che il loro trattamento corrisponda e sia necessario per lo scopo definito;

(b) Proteggiamo e trattiamo i vostri dati personali in modo da garantire la massima sicurezza dei dati e prevenire qualsiasi accesso non autorizzato o incidentale ai dati personali dei clienti, la loro modifica, distruzione o perdita, trasferimenti non autorizzati, altro trattamento non autorizzato o алтро злоупотреба;

(c) Vi informiamo semper chiaramente sul trattamento dei vostri dati personali e sui vostri diritti di ricevere informazioni precise e complete sulle circostanze di tale trattamento, nonché sui vostri altri diritti correlati;

(d) Nella nostra Società adottiamo misure tecniche e organizzative adeguate per garantire un livello di sicurezza corrispondente a tutti i possibili rischi; tutte le persone che entrano in contatto con i dati personali dei clienti sono obbligate a mantenere riservate le informazioni acquisite in relazione al trattamento di tali dati.

2. Informazioni sulle Elaborazione dei dati personali

2.1. Informazioni sull'amministratore

L'amministratore dei tuoi data personali è la nostra azienda, ovvero Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX Londra, Regno Unito, ID: 08960980

2.2. Scopo e base giuridica del trattamento

2.2.1. Trattamento dei dati personali senza il tuo consenso

Questo riguarda di solito situazioni in cui sei obbligato a fornirci determinati dati personali come condizione per permetterci di fornirti il ​​nostro prodotto o servizio, o in cui siamo autorizzati a trattare i tuoi dati personali acquisiti in altro modo.

(a) Ai sensi della legge, siamo autorizzati a trattare i tuoi dati personali senza il tuo consenso per i guenti scopi di conformità alle nostre obbligazioni statutarie, in particolare:

(i) conformità alle comunicazioni statutarie alle autorità pubbliche;

(ii) conformità agli obblighi di archiviazione.

(b) Conclusione o esecuzione di un contratto con te.

(c) Protezione dei diritti e degli interessi protetti dalla legge, in particolare per la risoluzione di qualsiasi disputa, in particolare per il tribunale o altre dispute.

2.2.2. Trattamento dei dati personali con il tuo consenso

Questo riguarda in particolare situazioni in cui acconsenti volontariamente al trattamento dei dati personali forniti o acquisiti in altro modo. Il mancato consenso potrebbe essere un motivo per impedire alla nostra azienda di fornire determinati prodotti o servizi o di costringerla a regolare ragionevolmente la disponibilità, la portata o le condizioni dei prodotti e dei servizi forniti.

In base al tuo consenso, la nostra azienda elabora i tuoi dati personali per i seguenti scopi:

а) помощ на клиента; queste sono attività che non costituiscono l'esecuzione di un contratto o di un altro quadro giuridico di trattamento dei dati personali e includono quanto segue: (i) ricerche di mercato; (ii) monitoraggio delle azioni dei clienti sul sito web della nostra azienda in relazione ai servizi offerti (quindi, questo scopo non riguarda solo l'acquisizione di informazioni sulle azioni dei visitatori del sito web della nostra azienda sotto forma di cookie come descritto di seguito nell'articolo sui mezzi di comunicazione elettronici e le applicazioni mobili);

б) offerta di prodotti e servizi; in particolare, questo include la distribuzione di informazioni, l'offerta di prodotti e servizi della nostra azienda e di altre parti, comprese le offerte di prodotti e servizi mirati a clienti specifici, tutti tramite vari canali, come posta, mezzi elettronici (compresa la posta elettronica ei messaggi inviati ai dispositivi mobili tramite un numero di telefono), или за телефон, tramite un sito web. In certa misura, in questi casi, la nostra azienda è anche autorizzata a offrire prodotti e servizi ai clienti senza ottenere il loro consenso; se previsto dalla legge, sarai informato in merito al tuo diritto di esprimere il tuo dissenso per qualsiasi ulteriore offerta di prodotti o servizi. A tal fine, i tuoi dati personali possono anche essere trasmessi a terzi per la distribuzione di informazioni e l'offerta di prodotti e servizi di tali terzi. Maggiori dettagli sono forniti di seguito in questi Principi.

2.3. Ambito dei dati personali dei clienti elaborati

La nostra azienda elabora i tuoi dati personali nella misura necessaria per soddisfare i suddetti scopi. In particolare, elaboriamo dati di contatto e di identificazione. Le informazioni dettagliate sull'ambito dei dati personali dei clienti elaborati sono indicate nell'Allegato 1 a questi Principi.

2.4. Metodi di elaborazione dei dati personali

Il metodo con cui la nostra azienda elabora i tuoi dati personali include sia l'elaborazione manuale che automatizzata, compresa l'elaborazione algoritmica, nei sistemi informativi della nostra azienda.

I tuoi dati personali sono principalmente elaborati dai dipendenti della nostra azienda e, nella misura necessaria, da terzi. Prima di qualsiasi divulgazione dei tuoi dati personali a terzi, stipuliamo semper un accordo scritto con il terzo, contenente le stesse garanzie in materia di trattamento dei dati personali aderite dalla nostra azienda in conformità alle sue obbligazioni statutarie.

2.5. Получатели на лични данни

I tuoi dati personali sono resi disponibili in particolare ai dipendenti della nostra azienda in relazione all'esecuzione dei loro doveri professionali che richiedono il lavoro con i dati personali dei clienti, tuttavia solo nella misura necessaria nel caso specifico e in conformità con tutte le misure di сикуреза.

Inoltre, i tuoi dati personali sono divulgati a terzi che partecipano all'elaborazione dei dati personali dei clienti della nostra azienda, o tali dati personali possono essere resi disponibili a loro per altri motivi in ​​conformità alla legge. Prima di qualsiasi divulgazione dei tuoi dati personali a terzi, stipuliamo semper un accordo scritto con il terzo per stabilire il trattamento dei dati personali in modo da contenere le stesse garanzie in materia di trattamento dei dati personali aderite dalla nostra azienda in conformità alle sue obbligazioni statutarie .

2.5.1. In conformità alla legislazione applicabile, la nostra azienda è autorizzata o direttamente, senza il tuo consenso, obbligata a divulgare i tuoi dati personali a:

  • autorità statali compenti, tribunali e autorità di polizia per l'esecuzione dei loro obblighi e per l'esecuzione di una sentenza;
  • altre parti nella misura prevista dalla legislazione, come terzi per la raccolta dei nostri crediti dai clienti.

2.5.2. Previo tuo consenso che ci autorizza a disporre delle informazioni, i tuoi dati personali possono essere divulgati a terzi per scopi di marketing diretto.

Представяне на персонални данни, които не са уместни, разкриваме вашите лични данни на Easy Software ltd. per la distribuzione di informazioni, l'offerta di prodotti e servizi della nostra azienda, la protezione dei diritti e degli interessi della nostra azienda e l'assistenza ai clienti. 2.6. Divulgazione dei dati personali a paesi esteri I tuoi dati personali vengono elaborati nel territorio della Repubblica Ceca e in altri stati dell'Unione Europea in cui sono presenti entità del Gruppo Internazionale e che condividono lo stesso standard di protezione dei dati personali della Repubblica Ceca. Né la nostra azienda né le entità che partecipano all'elaborazione dei dati personali dei clienti divulgheranno i dati personali dei clienti a paesi al di fuori dell'Unione Europea. 2.7. Termine di elaborazione dei dati personali La nostra azienda elabora i dati personali dei clienti solo per il tempo necessario in relazione allo scopo dell'elaborazione. Di volta in volta valutiamo l'esistenza della necessità di elaborare determinati dati personali necessari per uno scopo particolare. Una volta che rileviamo che i dati non sono più necessari per uno dei fini per cui sono stati elaborati, distruggiamo i dati. Tuttavia, per quanto riguarda alcuni scopi di elaborazione dei dati personali, abbiamo valutato internamente il termine usuale di utilizzabilità dei dati personali, dopo la scadenza del quale valutiamo con la massima attenzione la necessità di elaborare tali dati personali per uno scopo particolare. A tal riguardo, vale anche che i dati personali elaborati per lo scopo di: (a) esecuzione dei contratti sono elaborati per la durata del rapporto contrattuale con il cliente; quindi, i dati personali pertinenti sono di solito utilizzabili per dieci anni; (b) offerta di prodotti e servizi sono elaborati per la durata del rapporto contrattuale; quindi, i dati personali pertinenti sono di solito utilizzabili per dieci anni; se i dati personali sono divulgati a terzi a questo riguardo, il termine di elaborazione è definito dai terzi in conformità con la legislazione applicabile e le regole stabilite in questi Principi; (c) assistenza ai clienti sono elaborati per la durata del rapporto contrattuale con il cliente; quindi, i dati personali pertinenti sono di solito utilizzabili per dieci anni. 2.8. Diritto di revocare il consenso In questi Principi abbiamo cercato di spiegare perché abbiamo bisogno dei tuoi dati personali e che per alcuni scopi possiamo elaborarli solo con il tuo consenso. Non sei obbligato a concedere il consenso alla nostra azienda per elaborare i tuoi dati personali e hai anche il diritto di revocare il tuo consenso. In questo momento vorremmo ricordare che siamo anche autorizzati ad elaborare alcuni dati personali per determinati scopi senza il tuo consenso. Se revoci il tuo consenso, interromperemo l'elaborazione dei dati personali pertinenti per gli scopi che richiedono il consenso pertinente; tuttavia, potremmo essere autorizzati o addirittura obbligati ad elaborare gli stessi dati personali per altri scopi. Se rifiuti di concedere o revocare il tuo consenso, potremmo: (a) adeguare di conseguenza la disponibilità, la portata o le condizioni dei nostri prodotti o servizi, o (b) rifiutare di fornirti i nostri prodotti o servizi una volta che scopriamo che tale consenso è necessario per fornire il dottotto o service alle condizioni date. Se desideri revocare il tuo consenso all'elaborazione dei data personali, ti preghiamo di rivolgerti a una delle nostre filiali, di inviarci una lettera all'azienda, Easy Software ltd, Kemp House, 152-160 City Road, EC1V 2NX Londra, Regno Unito , o чрез имейл: info@easysoftware.com o tramite il modulo sulle pagine web di Easy Software. 2.9. Fonti di dati personali Acquisiamo i dati personali dei clienti in particolare da: (a) i clienti, direttamente, ad esempio durante la contracte di contratti relativi ai prodotti o servizi forniti dall'azienda, e/o indirettamente, ad esempio durante l'uso dei prodotti o servizi dell'azienda da parte dei clienti, o come parte della messa a disposizione di informazioni sui prodotti e servizi dell'azienda ai clienti, come attraverso il sito web dell'azienda, ecc.; (b) i potenziali clienti interessati ai servizi della nostra azienda come parte di eventi e campagne di marketing; (c) le nostre attività attraverso l'elaborazione e la valutazione di altri dati personali dei clienti. 2.10. Il tuo diritto di chiedere l'accesso ai dati personali e la protezione dei diritti del cliente Se ci chiedi informazioni relative all'elaborazione dei tuoi dati personali, ti forniremo tutte le informazioni sui dati che elaboriamo su di te senza indebito ritardo. Per fornire queste informazioni, siamo autorizzati a richiedere un compenso ragionevole per i costi sostenuti per fornire le informazioni. Se scopri o pensi che la nostra azienda o un terzo che partecipa all'elaborazione dei dati elabora i tuoi dati personali in conflitto con la protezione della tua vita privata e/o in conflitto con la legge, in particolare se i tuoi dati personali sono inesatti , puoi: (a) richiedere spiegazioni dalla nostra azienda o dal terzo che partecipa all'elaborazione dei dati; б) richiedere la correzione o la modifica dei dati personali; se necessario, i dati saranno temporaneamente bloccati o distrutti. Se riteniamo legittima la tua richiesta, la nostra azienda o il terzo che partecipa all'elaborazione dei dati rimuoverà gratuitamente e immediatamente lo stato difettoso. 2.11. Azienda come elaboratore di dati personali In alcuni casi, la nostra azienda gestisce anche i dati personali dei clienti per autorizzazione di un'altra parte (un altro amministratore). Например, този случай включва сътрудничество с Easy Software ltd., за продукти или услуги на трета страна, или сътрудничество с друга страна.

2.12. Mezzi di comunicazione elettronica e applicazioni mobili

Come parte dell'assistenza clienti, la nostra Società sviluppa tecnologie per consentirti di utilizzare moderni mezzi di comunicazione elettronica e applicazioni mobili per utilizzare i prodotti ei servizi della nostra Società. In particolare, questi includono servisi relativi all'uso di Internet, social network e varie applicazioni mobile.

Социална мрежа. Inoltre, puoi contattarci attraverso vari social network. Utilizziamo in particolare questi canali di comunicazione come instrumenti di marketing; i nostri dotti e servizi non vengono forniti attraverso i social network in questo momento.

бисквитка. Inoltre, utilizziamo i cookie quando forniamo i nostri dotti e servizi. I cookie sono piccoli file di testo memorizzati nel computer dell'utente dopo il caricamento di un sito web per la prima volta. Questi file facilitano l'identificazione del modo in cui i visitatori lavorano con i contenuti del nostro sito web, il che ci aiuta a perseguire una comunicazione più amichevole con i visitatori del nostro sito web o un marketing pouefficie. Maggiori informazioni sui cookie sono disponibili sul nostro sito web.

2.13. Принципи

Тези принципи са валидирани и ефикасни в част от ___________. La versione corrente dei Principi è pubblicata sul sito web della nostra Società ed è anche disponibile presso le nostre sedi.

Allegato 1 - Ambito dei dati personali elaborati

Dati di identificazione - questi includono dati come name, cognome, data, email, numero di telefono, datore di lavoro or azienda rappresentata; per i clienti che sono persone fisiche - imprenditori, anche il numero di identificazione e il codice fiscale. Altri possibili dati di identificazione includono, ad esempio, informazioni sull'indirizzo IP del computer utilizzato e file di data di autenticazione specifici che accettiamo di utilizzare.

Данни за контакт - име, псевдоним, адресиране на контакт, номер на телефона, имейл адрес или други данни за подобни контакти. Altri data di contatto simili possono essere l'indirizzo IP del computer utilizzato ei file di data di autenticazione specifici che accettiamo di utilizzare.

Nel caso in cui ritiri una domanda presentata per un prodotto o un servizio, elaboriamo anche la data di ritiro della domanda insieme ai dati forniti prima del ritiro.

Dati derivanti dall'adempimento degli obblighi contrattuali - a seconda della natura del prodotto o del servizio fornito, elaboriamo informazioni relative al prodotto o al servizio fornito. В тази категория, elaboriamo dati personali come il termine del contratto, ________

Dati personali acquisiti in relazione alla fornitura dei nostri prodotti o servizi - questi includono dati personali acquisiti durante le nostre interazioni. В частност, това включва:

(i) dati che servono a garantire le comunicazioni;

(ii) registrazioni della tua lingua di comunicazione preferita, dell'interesse espresso per un prodotto o un servizio, delle tue strategie di investimento o dei tuoi requisiti specifici da noi rivelati.

Servizi di implementazione

1. Condizioni generali

Se non diversamente specificato, tutti gli incontri si svolgono attraverso una soluzione di riunione virtuale. Tutti i partecipanti devono partecipare individualmente e essere dotati di un auricolare.

Lo scopo dei pacchetti si basa sulla nostra migliore esperienza. Di solito questo è uno scopo minimo di implementazione. Tuttavia, ogni implementazione è unica e quindi a volte è necessario del tempo aggiuntivo, a causa delle specifiche esigenze dei clienti. I consulenti di Easy Redmine possono fornire un rapporto sul tempo impiegato su richiesta.

Se non diversamente specificato, l'implementazione viene fornita in inglese; всички документи и документи, написани на английски език.

2. Общи разпоредби

2.1. Новата версия на приложението

Sviluppiamo e miglioriamo continuamente l'applicazione. Le nuove versioni vengono rilasciate nei seguenti cicli:

  • Una nuova versione viene rilasciata ogni tre mesi
  • Lo sviluppo di una nuova versione viene congelato un mese prima del suo rilascio in modo che possa essere testato
  • Le correzioni di bug vengono rilasciate ogni 14 giorni

Le tue proposte relative allo sviluppo dell'applicazione verranno implementate nei casi in cui siano vantaggiose per la maggioranza dei nostri clienti e in conformità con la nostra strategia di sviluppo del prodotto. Il nostro obiettivo è rendere la gestione dei progetti più facile.

2.2. Процес на сътрудничество

Apprezziamo la comunicazione aperta. Stiamo entrando in un processo reciproco di implementazione di nuovo software nella tua azienda. Crediamo che sia vantaggioso per entrambe le parti se condividiamo informazioni importanti in modo aperto e tempestivo.

La comunicazione può essere effettuata tramite e-mail, riunioni online, telefonate e riunioni personali. Per il completamento con successo del processo di implementazione, è necessaria una comunicazione reciproca a livello operativo. Per questo motivo, ogni parte dovrebbe reagire rapidamente quando contattata dai controparti. Siamo di solito in grado di reagire entro due giorni lavorativi.

Durante l'implementazione, il consulente collaborerà con i nostri altri dipartimenti interni. Le risoluzioni di problemi che non sono direttamente correlati all'implementazione ti verranno fornite dal nostro team di supporto. Se c'è bisogno di un intervento sul server del cliente o di un'altra consulenza relativa al server, la comunicazione verrà passata ai nostri specialisti di supporto del server. Se non sei completamente soddisfatto del lavoro dei nostri dipartimenti di supporto durante l'implementazione, ti preghiamo di informare il tuo consulente. Вашата обратна връзка е важна за вас.

2.3. MANDAYS prepagati e segnalazione del tempo trascorso

Le informazioni sul numero di MANDAYS prepagati possono essere trovate nella tabella introduttiva di questo protocollo. L'implementazione di solito viene effettuata a distanza. Se preferisci riunioni personali, è possibile organizzarle negli uffici di Easy Software. Se preferisci organizzare riunioni presso la tua sede, è possibile coprire le spese di viaggio dal budget prepagato (lo scopo dell'implementazione). I costi di viaggio potrebbero essere anche fatturati separatamente. Addebitiamo l'intero tempo trascorso in viaggio dal / verso la sede del cliente da parte del consulente. Le ore di consulenza prepagate devono essere utilizzate entro 6 mesi dal primo contatto con il consulente assegnato.

I rapporti sul tempo trascorso vengono di solito inviati al cliente quando circa la metà dei MANDAYS di implementazione dal budget prepagato è stato speso e poi quando rimangono poche ore. Un consulente fornisce, separatamente dal rapporto sul tempo, una proposta su come expandere le ore rimanenti.

L'implementazione consiste nelle guenti fasi. La somma del tempo trascorso su ogni fase è uguale al budget prepagato di MANDAYS. Il valore di tempo più basso addebitato al cliente è di 0,25 ore.

  • Analisi iniziale
  • Riunione онлайн стартиране
  • Configurazione dell'applicazione (lo sforzo di lavoro dipende dalla complessità dei requisiti delle impostazioni)
  • обучение
  • Requisiti aggiuntivi sulla configurazione
  • Supporto durante l'implementazione e test durante l'implementazione (e-mail, telefonate)

По-специално, следващите действия са свързани с MANDAYS от бюджета, подготвен:

  • Tempo del consulente trascorso a lavorare sulla tua implementazione, configurando la tua applicazione
  • Analisi dei tuoi requisiti
  • Consultazioni interne dei tuoi requisiti
  • Consultazioni richieste
  • Designo di diversi scenari su come implementare i tuoi requisiti
  • Preparazione e aggiornamenti del protocollo di implementazione
  • Riunioni e telefonate relative all'implementazione
  • обучение
  • Комуникация чрез имейл с консултант
  • Organizzazione, pianificazione e programmazione delle riunioni
  • Coordinamento dei dipartimenti interni se il loro coinvolgimento è necessario (Supporto, specialista del server)
  • Tempo del consulente trascorso in viaggio (a meno che non sia pagato separatamente, vedere il primo paragrafo)
  • Gestione del progetto di implementazione
  • Se un certo comportamento del sistema viene segnalato come un bug ma alla fine viene dimostrato essere corretto, il tempo del consulente trascorso a gestire questa richiesta è coperto dal budget
  • Lavoro degli specialisti del server sul tuo server
  • Lavoro degli specialisti del server che si occupano delle tue richieste

Le guenti attività non sono coperte dal budget prepagato e quindi non sono sono pagate dal cliente:

  • Lavoro del team di supporto
  • Разрешаване на евентуален бъг

2.4. Aumento del budget prepagato

È possibile aumentare il budget dei MANDAYS prepagati solo dopo la tua conferma. Un aumento del budget prepagato è di solito necessario per i seguenti motivi:

  • Si scopre, dopo l'analisi introduttiva, che la stima originale dei MANDAYS di implementazione era troppo bassa. Il consulente ti fornirà una stima aggiornata delle attività da svolgere per completare l'implementazione. Questo piano mostrerà anche quali attività in particolare necessitano di maggiore attenzione (MANDAYS) rispetto alla stima originale.
  • Se desideri essere informato sul tempo trascorso più spesso rispetto al paragrafo precedente.
  • Non è possibilare implementare i tuoi requisitile nell'interfaccia dell'applicazione standard, quindi è necessario uno sviluppo personalizzato.
  • Поддръжката на вашия сървър не е в състояние да бъде взета под внимание за стима на MANDAYS от внедряването, но не е в състояние да съобщи много.
  • È necessaria una formazione aggiuntiva (che non era stata considerata nella stima originale).
  • Доказателство за продължителността на процеса на внедряване, тъй като номерът на MANDAYS не е достатъчен за всичко, което изисквате.

Prova Easy Redmine безплатно за 30 giorni

Функционалността е завършена, SSL защита, резервни копия, не е геолокализация